¡Hola! Gracias por acompañarnos en esta lección de gramática. En esta ocasión, explicaremos las reglas básicas para usar pronombres de objeto indirecto en español en distintas situaciones. Esta lección incluye muchos ejemplos de oraciones y explicaciones sencillas. También tendrás la oportunidad de practicar con dos pruebas interactivas. Comencemos…
¿Qué son los pronombres de objeto indirecto en español?
Los pronombres de objeto indirecto en español son un tipo especial de pronombres que nos dicen quién o qué se ve afectado por el verbo principal en la oración. Estos pronombres son palabras como “Me, te, le…” que se usan frecuentemente en oraciones, justo como en estos ejemplos:
- El maestro me explicó el tema nuevamente. (The teacher explained the topic to me again.)
- Los voluntarios nos dieron los paquetes ayer. (The volunteers gave us the packages yesterday.)
En las dos últimas oraciones, tanto “ME” como “NOS” son pronombres de objeto indirecto. En oraciones como “Ella me/te/nos ayudó”, nos ayudan a especificar quién recibe la acción del verbo, en este caso, quién recibe ayuda. Cada pronombre de objeto indirecto debe concordar con el pronombre sujeto o sustantivo de la oración, como se muestra en este cuadro:
En la imagen se puede ver la oración “Yo compré un perro para Claudia”. Aquí, la frase “para Claudia” se considera un “complemento indirecto” o información extra que nos dice para quién se le ha comprado el perro. Debemos comprender apropiadamente las partes de las oraciones e identificar el objeto indirecto, de esta manera:
Sujeto | Verbo | Objeto directo | ¿A/Para quién? (objeto indirecto) |
Yo | compré (comprar) | un perro | para Claudia. |
De acuerdo con la clasificación presentada en la imagen, el pronombre de objeto indirecto que necesitamos para “ELLA (Claudia)” es “LE”. Este pronombre especial se colocará antes de la forma conjugada del verbo. De esta manera, la oración simplificada quedará así: “Yo le compré un perro” o simplemente “Le compré un perro.“
Formando oraciones con pronombres de objeto indirecto en español
Básicamente, los pronombres de objeto indirecto nos dirán a quién le gusta algo o a quién le estamos preguntan algo. Estas palabras se utilizarán siempre que necesitemos aclarar quién es el destinatario de una acción, por lo cual son muy útiles para hablar sobre temas como gustos y preferencias, para indicar a quién le gusta una actividad, a quién o para quién compramos algún artículo, etc.
- Traje unos juguetes geniales para los niños. (I brought some cool toys for the kids.)
- ¿Para quién? – Para los niños. (For whom? – For the children.)
Ahora que sabemos quién es el destinatario de la acción, solamente nos queda buscar un pronombre que concuerde con el objeto indirecto “para los niños” (ELLOS), es decir, “LES”. De esta manera, la frase anterior podría reformularse de la siguiente manera:
- Les traje unos juguetes geniales. (I brought them some cool toys.)
A continuación, te presentamos un grupo de ejemplos con cada uno de los pronombres de objeto indirecto en español. Escucha y trata de analizar cada oración con detenimiento.
A mí me gusta comer mariscos. (¿A quién? – A mí ) I like to eat seafood. ( to whom? – to me ) |
A ti te dije que hoy era mi cumpleaños. (¿A quién? – A ti) I told you today was my birthday. (To whom? – To you) |
A María le dieron un reconocimiento en su trabajo. (¿A quién? – A ella) Maria was given a recognition at work. (Who? – Her) |
Le compraron una computadora nueva. (¿A quién? – A él/ella/usted) They bought him/her a new computer. (To whom? – To him / her / you) |
Nos preguntaron si queremos ser parte del grupo de danza. (¿A quién? – A nosotros) They asked us if we wanted to be part of the dance group. (To whom? – To us) |
Os traje los vegetales que necesitabais. (¿A quién? – A vosotros) I brought you the vegetables you needed. (To whom? – To you) |
A los niños les encanta jugar juntos en el parque. (¿A quién? – A ellos) Children love to play together in the park. (To whom? – To them) |
Al observar con detenimiento los ejemplos No. 4, 5 y 6 presentados anteriormente, podemos ver que no es necesario agregar “el destinatario” de la acción a las oraciones si es posible inferirlo de otras partes de una conversación. Esto quiere decir que si ya tenemos rato de estar hablando sobre María, podríamos omitir la parte “A María” en la tercera oración y simplemente decir “Le dieron un reconocimiento en su trabajo.”. Ese pronombre indirecto (LE) debería decirnos que estamos hablando de ella o de otra persona, un hombre, en dependencia del contexto.
Verbos que a menudo necesitan pronombres de objeto indirecto
Algunos verbos en español como DAR y DECIR necesitarán uno de estos pronombres para complementar su significado la mayor parte del tiempo, ya que generalmente es necesario decir a quién le estás dando algo o contándole algo, tal como en estos ejemplos:
- Yo le di mi número de teléfono. (I gave him/her my phone number.)
- Ella les dijo que teníamos examen. (She told them that we had an exam.)
Los pronombres de objeto indirecto en español también se usan comúnmente antes de los verbos “Aburrir, Doler, Encantar, Fascinar, Gustar, Importar, Interesar, Molestar, Parecer, Quedar” bajo las formas “Me gusta”, “¿Te duele?”, “Les molesta”, etc. Ten en cuenta que no todas las oraciones con estos verbos requieren un pronombre indirecto, especialmente cuando hablamos de manera impersonal, por ejemplo:
- Duele escuchar malas noticias. (It hurts to hear bad news.)
- Queda poco tiempo. (There is little time left.)
Presta atención a estos ejemplos usando pronombres de objeto indirecto en español con estos verbos:
Ana le dio su número de teléfono ayer.
Ana gave him her phone number yesterday.
|
La maestra les dijo que dejaran de hacer ruido durante la clase.
The teacher told them to stop making noise during class.
|
Me aburre ver películas del mismo género todo el día.
It makes me feel bored to watch movies of the same genre all day.
|
A Juan le molesta el ruido de su motocicleta.
Juan gets annoyed by the noise of his motorcycle.
|
Nos parece que el proyecto va por buen camino.
It seems to us that the project is on the right track.
|
Prueba interactiva No. 1
Pronombres de objeto indirecto con gerundios e infinitivos
Además, los pronombres de objeto indirecto en español se pueden agregar después del infinitivo o gerundio de los verbos cuando sea necesario, pero formando una sola palabra. Esto es más común cuando se habla de obligaciones, aunque siempre se puede colocar el pronombre indirecto antes del verbo principal, tal como lo hicimos anteriormente con el mismo significado:
- Le debo pagar mañana. (I must pay him/her tomorrow.)
- Debo pagarle mañana. (I must pay him/her tomorrow.)
- Martín le está escribiendo una carta a su mamá. (Martín is writing a letter to his mother.)
- Martín está escribiéndole una carta a su mamá. (Martín is writing a letter to his mother.)
De nuevo, esta estructura es especialmente útil para dar órdenes en el imperativo, p. ej. “Lávame el carro!”. Para ilustrar esto, te presentamos un par de oraciones con la estructura “IR A + infinitivo” (tiempo futuro) y otras dos con el presente progresivo en español o “perífrasis durativa”:
Yo voy a comprarle un libro que leí cuando era niño. (¿A quién? – A él/ella/usted)
I’m going to buy him a book that I read as a child. (To whom? – To him / her / you)
|
Francisco dijo que él va a ayudarnos con la tarea. (¿A quién? – A nosotros)
Francisco said that he is going to help us with the homework. (To whom? – To us)
|
Los chicos estaban ayudándome a plantar los árboles. (¿A quién? – A mi)
The boys were helping me plant the trees. (to who? to me)
|
La policía estaba preguntándoles dónde estaban. (¿A quién? – A ellos)
The police were asking them where they were. (To whom? – To them)
|
Los pronombres de objeto directo e indirecto en español en la misma oración
Curiosamente, podemos tener un pronombre de objeto directo e indirecto en la misma oración e incluso agregar ambos tipos de pronombres al mismo verbo. Por ejemplo, en la oración “Te compraré un cachorro“, la palabra “TE” es un pronombre de objeto indirecto, mientras que “un cachorro” es el complemento directo, que podría reemplazarse por el pronombre “LO”. De esta manera, podríamos reescribir esta oración como: “Te lo compraré“. Aquí tenemos otro ejemplo:
- El artista cantó su canción favorita para nosotros (The artist sang his favorite song for us.)
Sujeto | Verbo | Objeto directo | A quién? (objeto indirecto) |
El artista (él) | cantó | su canción favorita | para nosotros. |
El pronombre de objeto directo correcto para reemplazar “su canción favorita” es “LA” y el indirecto para “ELLOS” es LES. Como resultado, podríamos reformular la oración así:
- El artista nos cantó su canción favorita. (The artist sang his favorite song for us.)
- El artista nos la cantó. (The artist sang it to us.)
Observa que los pronombres de objeto indirecto se colocan antes del pronombre de objeto directo. Presta atención a estos ejemplos:
Yo compré estos chocolates para ti. / Yo te los compré.
I bought these chocolates for you. / I bought them for you.
|
Ella cocinó pizza para nosotros. / Ella nos la cocinó.
She cooked pizza for us. / She cooked it for us.
|
Por favor, compra este helado para mi. / Por favor, compramelo.
Please buy this ice cream for me. / Please buy it for me.
|
Para concluir, lo interesante de estos pronombres es el hecho de que especifican a quién afectará la acción. Si decimos “Ana dio su número ayer“, no estamos diciendo exactamente con quién compartió su número de teléfono. Por otro lado, si dijéramos “Ana nos dio su número…”, significaría que Ana compartió su número con “nosotros” su número, y que si dijéramos “Ana te dio su número…”, significaría que eres tú quien lo consiguió. La misma regla se aplica a la mayoría de los verbos. Al agregar un pronombre de objeto indirecto, estamos especificando “a quién” estamos explicándole un tema, dándole un regalo o contándole algo.
Prueba interactiva No. 2
Hojas de trabajo relacionadas:
- La Estructura Básica de Oraciones en Español – Ejercicios en PDF
- Los Pronombres de Objeto Directo en Español – Ejercicios en PDF